Seite 4 von 6

Verfasst: 09.08.2009 23:05
von skippy96
ach gott ist das ein süsses fellknäuel :love: :love:

Verfasst: 09.08.2009 23:08
von Gino
ein irrsinnig süßes Kerlchen :love: :kiss:

Verfasst: 09.08.2009 23:10
von Lea-Coonie
Och ne,was für ein süßes Kerlchen :s1990:

Verfasst: 09.08.2009 23:33
von Morella
Süß... :love:
Ist er schon bei dir zuhause, hast du ihn gleich eingepackt?
Was bedeutet der Name?
Dann geistern jetzt wohl zwei Langhaarthais durch dieses Forum...

Herzlichen Glückwunsch! ;)

Verfasst: 10.08.2009 09:02
von Kitecat
:love: So ein süßes Baby! :s2261:
Der war noch zu klein zum "einpacken", oder?

LG, Pia

Verfasst: 10.08.2009 14:16
von Sanoi
Kann erst mitte/ende september eingepackt werden.
War gestern nur schon mal gucken ^_^

Verfasst: 10.08.2009 14:18
von teufelchentf
Sanoi hat geschrieben:War gestern nur schon mal gucken ^_^


Hmmm...dat kennsch... nur guggn... 8)

Verfasst: 10.08.2009 14:21
von Sanoi
warudo = wild
Yo=??
kiko = kind

Verfasst: 10.08.2009 14:29
von Cuilfaen
der ist echt sooooo schnuckelig!!! :love: :love: :love:

Verfasst: 10.08.2009 19:44
von klunki
schöööööönnnnnn :2898:

Du kannst es sicher gar nicht mehr erwarten, bis September :2912:

Ich freu mich riesig für Dich. Von Heidrun wirst Du garantiert ein wunderbar sozialisiertes, liebes und munteres Kätzchen erhalten :s2435:

Du bist ein echter Glückspilz :s2487:

Liebe Grüße

Juanita

Verfasst: 10.08.2009 20:10
von Sanoi
Ich weiß *g*
ein langer traum geht für mich in erfüllung. wollte immer eine schwarze Katze und einen seal point Thaikater haben :-)
und er hat sich gleich bei meinem Paps eingeschleimt :D
muss nur ma schaun wie ich ihn füttere, ohne das gina ans kittenfutter kommt -_- die ist schon leicht...sagen wir mal flauschig :roll:

Verfasst: 11.08.2009 15:11
von Morella
"Flauschig" ist ein schöner Euphemismus... ;)

Hmm, danke für die Übersetzung. "Warudo" war mir unbekannt. Allerdings kenne ich "Kiko" auch als Eigennamen für Mädchen. Ich frag mal meine Freundin, was "Yo" als Präfix bedeutet, sie spricht japanisch. :) Auf jeden Fall heißt die jap. Nationalhymne "Kim Ga Yo" und "Kawaii desu yo" bedeutet "sehr süß". ;) Vielleicht ist es nur eine Vorsilbe, die dann im Romaji so geschrieben wird. *rätsel* Es ist mir ja immer enorm wichtig, dass der Name eine passende Bedeutung hat (Sam-li und Knulla sind auch sorgfältig ausgewählt und entstammen dem Schwedischen bzw. Thai).

Verfasst: 11.08.2009 15:17
von Morella
:shock:
Ich bin gleich fündig geworden... Es sind aussageabhängige Partikel- siehe da:
Diese Partikel sind im mundlichen Gesprach sehr wichtige Worter.Ohne diese Worter klingt es nicht nur unnaturlich,sondern es ist auch manchmal ungrammatisch. In diesem Sinne mussen diese Partikel von auslandischen Japanischlernenden unbedingt beherrscht Werden.Aber in Wirklichkeit scheint es ziemlich schwer zu sein. Die vorliegende Arbeit ist ein Versuch,diese Partikelnim Rahmen der Relevanz-Theorie von Sperber / Wilson zu erklaren.Die Bedeutung von “yo" und “ne" ,die wir hier vorschlagen,ist folgende: Diese Partikel zeigen die Eigenschaften von Kontextannahmen, die von getroffendem Ausserungssatz geleitet werden sollen,d.h.Gegensatzlichkeit (im Fall von “yo" )oder Parallelitat(im Fall von “ne" ).
Q: Hiroshima University

Hmm, dann müsste der Name eigentlich "Wildes Nicht-Kind" bedeuten, soweit ich das richtig verstanden habe. Aber vielleicht bezieht sich das "yo" auch als Endpartikel auf Warudo, ergo müsste es "nicht wild" heißen... hm, ich sollte wirklich meine Freundin fragen. ;)
Hast du den Namen denn so schonmal gesehen?

Rätselnd und mit lieben Grüßen verbleibt
Mo
:katze3:

Verfasst: 11.08.2009 15:42
von Sanoi
Nö, habe yokiko auf ner anderen seite gelesen und fand das Katerchen auf dem bild so schööööön. Und Warudo habe ich aus einem japanischen Lexikon, weil es ja ein W-Wurf ist.

Verfasst: 11.08.2009 15:45
von Morella
Achso. :D
Dann ist Yokiko wahrscheinlich einfach ein japanischer Vorname...
Du rufst ihn dann mit Zweitnamen, der erste dient nur der Wurfbestimmung?
Süß... :)

Dann bin ich ja mal gespannt, wie der September wird... du wirst sicher berichten. Hast du jetzt eigentlich zwei Miezen bei dir, oder ist die Eine ganz zu deiner Mama umgesiedelt?